Язык полотен Николая Рериха: «Белый камень» (1933 г.)

Октябрь 29, 2019 в Культура, просмотров: 890

Белый конь Эрдени Мори несёт священную кладь свою с вершин гор в долины. По народным поверьям, всюду, где появлялся Эрдени Мори, несущий Сокровище Мира, наступало счастье.

Вот как писал об этом Николай Константинович Рерих:

«… На Гималаях, в Тибете и в Монголии постоянно приходится встречаться с упоминанием об этом сокровенном чуде. О нём сложены всевозможные предания и песни».

«… Легендарный, испокон известный чудный камень, посещающий особо замечательные местности в особо нужное время…»

«… Издавна ходит Эрдени Мори, и светит его сокровище. На восходе и на закате солнца затихает всё, значит, где-то проходит великий конь белый, несущий сокровище. Пока народы знают о суждённом сокровище, они всё же останутся на верном пути. Путь их, хотя бы и долгий, и необычный, — неизбежен. Так же неизбежен, как служение совершенствования. Кому-то — сказки. А кому-то — быль. Кто-то убоится. А кто-то развернёт страницы книги принесённой. И Голубиная книга с небес упала. И сокровище сверху пришло. И не сразу нашли мудрого для прочтения книги… Ночью горят все звёздные палаты. Сияют все чудные знаки. Открыта Книга Величия. За горою полыхнул луч света. Кто там? Кто там прошёл?.. Не Эрдени Мори?..»


Добавить комментарий